Importante
O domínio haderech.ong.br e netsarim.ong.br é propriedade de pessoa física e não está vinculado a qualquer tipo instituição, religiosa ou não.
Todas as páginas do site haderech.ong.br e netsarim.ong.br obedece rigorosamente as seguintes regras:
- não comercializam nenhum tipo de produto;
- não fazem qualquer tipo de transação monetária;
- não pedem, nem aceitam, qualquer tipo de doação ou patrocínio;
- não fazem qualquer tipo de publicidade;
- não mostram qualquer tipo de banner;
- não pedem qualquer tipo de informação aos visitantes;
- não exigem cadastro;
- não tem fins lucrativos.
Por favor, ao navegar neste site, se constatar algo que contradiz estes tópicos, DENUNCIE!
contato: contato@haderech.ong.br
Porque alguns nomes estão diferentes?
No mundo antigo, o som do nome pessoal era muito importante, pois seu significado estava intimamente relacionado a personalidade, reputação e caráter, ou seja, o nome era a própria pessoa, e não apenas um som que a representava.
Resumidamente, aconteceu que os originais das Escrituras Sagradas foram escritos em hebraico e aramaico, enquanto as traduções brasileiras, em sua maioria, se baseiam em textos gregos.
Os nomes adaptados são consequencias dos diferentes sistemas fonéticos entre diversos idiomas. Nos idiomas existem sons que são impossíveis de serem reproduzidos por estrangeiros. Mesmo se forem transliterados, o som resultante pode ser completamente diferente do original.
As escrituras que temos acesso passou por esta dificuldade em duas etapas: do hebraico para o grego e do grego para as líguas latinas. Estas adaptações sobrepostas criaram equivalências para os nomes das pessoas, lugares e objetos, chegando a desconectá-los de seu significado.
Nesta compilação, devido a seus imensuráveis valores, os nomes dos patriarcas Abraão, Isaque e Jacó, e os nomes de Noé, Moisés e Jesus, terão suas representações fonéticas escritas diretamente no texto, pois o som de seus nomes nunca deveriam ter sido substituídos por equivalências nos mais diversos idiomas.
Para facilitar a leitura, os demais nomes de personagens, lugares e objetos estarão marcados em verde, azul ou cinza. A sobreposição do mouse, ou o toque, mostrará suas representações fonéticas, ou seu significado, ou uma explicação/curiosidade relativo a palavra.