haderech.ong.br


Importante

O domínio haderech.ong.br e netsarim.ong.br é propriedade de pessoa física e não está vinculado a qualquer tipo instituição, religiosa ou não.

Todas as páginas do site haderech.ong.br e netsarim.ong.br obedece rigorosamente as seguintes regras:

Por favor, ao constatar algo que contradiz estes tópicos, DENUNCIE!
contato: contato@haderech.ong.br


Porque alguns nomes estão diferentes?

No mundo antigo, o som do nome pessoal era muito importante, pois seu significado estava intimamente relacionado a personalidade, reputação e caráter, ou seja, o nome era a própria pessoa, e não apenas um som que a representava.

Resumidamente, aconteceu que os originais das Escrituras Sagradas foram escritos em hebraico e aramaico, enquanto as traduções brasileiras, em sua maioria, se baseiam em textos gregos.

Os nomes adaptados são consequencias dos diferentes sistemas fonéticos entre diversos idiomas. Nos idiomas existem sons que são impossíveis de serem reproduzidos por estrangeiros. Mesmo se forem transliterados, o som resultante pode ser completamente diferente do original.

As escrituras que temos acesso passou por esta dificuldade em duas etapas: do hebraico para o grego e do grego para as líguas latinas. Estas adaptações sobrepostas criaram equivalências para os nomes das pessoas, lugares e objetos, chegando a desconectá-los de seu significado.

Nesta compilação, devido a seus imensuráveis valores, os nomes dos patriarcas Abraão, Isaque e Jacó, e os nomes de Noé, Moisés e Jesus, terão suas representações fonéticas escritas diretamente no texto, pois o som de seus nomes nunca deveriam ter sido substituídos por equivalências nos mais diversos idiomas.

Para facilitar a leitura, os demais nomes de personagens, lugares e objetos estarão marcados em verde, azul ou cinza. A sobreposição do mouse, ou o toque, mostrará suas representações fonéticas, ou seu significado, ou uma explicação/curiosidade relativo a palavra.


Referencias

Bíblia Livre
www.cienciaesaude.com.br/Biblia

Bíblia Online
www.bibliaonline.com.br
Almeida Revisada Imprensa Bíblica
Empresa mantenedora do site mantém o anonimato

Bíblia Hebraica
www.sefer.com.br
EDITORA E LIVRARIA SÊFER LTDA.
Tradução: David Gorodovits e Jairo Fridlin

O Evangelho Segundo Matityah(Shem Tov Ben Isaac)
Download
Por Maurício Carrijo

Evangelho dos Ebionitas
evangelhodematityah.blogspot.com
Por Judaísmo Ebionita 2012

Judaísmo Nazareno
www.judaismonazareno.org
Por Tsadok Ben Derech

Chabad
pt.chabad.org
Chabad-Lubavitch Media Center
Por Rabino Yosef Y. Kazen

Morashá
www.morasha.com.br
Instituto Morashá de Cultura

Judaísmo Caraíta
www.caraita.teo.br
Por João Paulo Fernandes Pontes