1 | Então começou Yeshua a falar-lhes por parábolas. Um homem plantou uma vinha, cercou-a com uma sebe, cavou um lagar[ndr], e edificou uma torre; depois arrendou-a a uns lavradores e ausentou-se do país. |
---|
2 | No tempo próprio, enviou um servo aos lavradores para que deles recebesse do fruto da vinha. |
---|
3 | Mas estes, apoderando-se dele, o espancaram e o mandaram embora de mãos vazias. |
---|
4 | E tornou a enviar-lhes outro servo, e a este feriram na cabeça e o ultrajaram. |
---|
5 | Então enviou ainda outro, e a este mataram, e a outros muitos, dos quais a uns espancaram e a outros mataram. |
---|
6 | Tinha ele ainda um, o seu filho amado; a este lhes enviou por último, dizendo: A meu filho terão respeito. |
---|
7 | Mas aqueles lavradores disseram entre si: Este é o herdeiro; vinde, matemo-lo, e a herança será nossa. |
---|
8 | E, agarrando-o, o mataram, e o lançaram fora da vinha. |
---|
9 | Que fará o Senhor da vinha? Virá e destruirá os lavradores, e dará a vinha a outros. |
---|
10 | Nunca lestes esta passagem no Tanakh: A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular; |
---|
11 | pelo Senhor foi feito isso, e é maravilhoso aos nossos olhos? |
---|
12 | Procuravam então prendê-lo, mas temeram a multidão, pois perceberam que contra eles proferira essa parábola, e, deixando-o, se retiraram. |
---|
13 | Enviaram-lhe então alguns dos fariseus[ndr] e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra. |
---|
14 | Aproximando-se disseram-lhe: Rabino, sabemos que és verdadeiro, e de ninguém se te dá, porque não olhas à aparência dos homens, mas ensinas segundo a verdade o caminho de Elohim; é lícito dar tributo a César, ou não? Daremos, ou não daremos? |
---|
15 | Mas Yeshua, percebendo a hipocrisia deles, respondeu-lhes: Por que me experimentais? Trazei-me uma moeda para que eu a veja. |
---|
16 | E eles lho trouxeram. Perguntou-lhes Yeshua: De quem é esta imagem e inscrição? Responderam-lhe: De César. |
---|
17 | Disse-lhes Yeshua: Dai a César o que é de César, e a Elohim o que é de Elohim. E admiravam-se dele. |
---|
18 | Então se aproximaram dele alguns dos Ts'dukim, que dizem não haver ressurreição, e lhe perguntaram, dizendo: |
---|
19 | Rabino, Moshê nos deixou escrito que se morrer alguém, deixando mulher sem deixar filhos, o irmão dele case com a mulher, e suscite descendência ao irmão. |
---|
20 | Havia sete irmãos; o primeiro casou-se e morreu sem deixar descendência; |
---|
21 | o segundo casou-se com a viúva, e morreu, não deixando descendência, e da mesma forma, o terceiro, e assim os sete, e não deixaram descendência. |
---|
22 | Depois de todos, morreu também a mulher. |
---|
23 | Na ressurreição, de qual deles será ela esposa, pois os sete por esposa a tiveram? |
---|
24 | Respondeu-lhes Yeshua: Por acaso não errais vós em razão de não compreenderdes o Tanakh nem o poder de Elohim? |
---|
25 | Porquanto, ao ressuscitarem dos mortos, nem se casam, nem se dão em casamento; pelo contrário, são como os anjos nos céus. |
---|
26 | Quanto aos mortos serem ressuscitados, não lestes no livro de Moshê, onde se fala da sarça, como Elohim lhe disse: Eu sou o Elohim de Avraham, o Elohim de Yis’haq e o Elohim de Ya’akov? |
---|
27 | Ele não é Elohim de mortos, mas de vivos. Estais em grande erro. |
---|
28 | Aproximou-se dele um dos professores da Torá que os ouvira discutir e, percebendo que lhes havia respondido bem, perguntou-lhe: Qual é a primeira de todas os mandamentos? |
---|
29 | Respondeu Yeshua: A primeira é: Ouve, Israel, יהוה nosso Elohim é o único יהוה. [No hebraico: Sh’ma Israel יהוה Eloheinu, יהוה Echad] |
---|
30 | Amarás[cntx] a יהוה teu Elohim de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de todas as tuas forças. |
---|
31 | E a segunda é esta: Amarás[cntx] ao teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que esses. |
---|
32 | Ao que lhe disse o professor da Torá: Muito bem, Rabino; com verdade disseste que Ele é um, e fora dEle não há outro; |
---|
33 | e que ama-Lo de todo o coração, de todo o entendimento e de todas as forças, e amar[cntx] o próximo como a si mesmo, é mais do que todos os holocaustos e sacrifícios. |
---|
34 | E Yeshua, vendo que havia respondido sabiamente, disse-lhe: Não estás longe do reino de Elohim. E ninguém ousava mais interrogá-lo. |
---|
35 | Por sua vez, Yeshua, enquanto ensinava no Templo Sagrado, perguntou: Como é que os professores da Torá dizem que o Messias é Filho de Davi? |
---|
36 | O próprio Davi falou, movido pelo espíritoHaKodesh: Disse יהוה ao meu יהוה: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo dos teus pés. |
---|
37 | Davi mesmo lhe chama Senhor; como é ele seu filho? E a grande multidão o ouvia com prazer. |
---|
38 | E prosseguindo ele no seu ensino, disse: Guardai-vos dos professores da Torá, que gostam de andar com vestes compridas, e das saudações nas praças, |
---|
39 | e dos primeiros assentos nas Sinagogas[ndr], e dos primeiros lugares nos banquetes, |
---|
40 | que devoram as casas das viúvas, e por pretexto fazem longas orações, estes hão de receber muito maior condenação. |
---|
41 | E sentando-se Yeshua na frente do cofre das ofertas, observava como a multidão lançava dinheiro no cofre, e muitos ricos deitavam muito. |
---|
42 | Vindo uma pobre viúva, lançou dois leptos, que valiam um quadrante. |
---|
43 | E chamando ele os seus discípulos, disse-lhes: Amen eu vos digo, que esta pobre viúva deu mais do que todos os que deitavam ofertas no cofre; |
---|
44 | porque todos deram daquilo que lhes sobrava, mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha, mesmo todo o seu sustento. |
---|